-
1 fare sacramento
гл.общ. клясться, поклясться -
2 sacramento
sacraménto m 1) rel таинство accostarsi ai sacramenti -- исповедаться и причаститься morire con tutti i sacramenti -- умереть как добрый христианин con tutti i sacramenti fig -- по всем правилам, как <что> надо (разг), со всеми причиндалами (разг, шутл) 2) rel (S) таинство причащения il SantoSacramento -- Овятые Дары, причастие ricevere il Sacramento -- причаститься Овятых Даров 3) lett клятва fare sacramento -- (по) клясться fare mille sacramenti -- клясться всеми святыми -
3 sacramento
sacraménto m 1) rel таинство accostarsi ai sacramenti — исповедаться и причаститься morire con tutti i sacramenti — умереть как добрый христианин con tutti i sacramenti fig — по всем правилам, как <что> надо ( разг), со всеми причиндалами ( разг, шутл) 2) rel (S) таинство причащения il SantoSacramento — Святые Дары, причастие ricevere il Sacramento — причаститься Святых Даров 3) lett клятва fare sacramento — (по) клясться fare mille sacramenti — клясться всеми святыми -
4 sacramento
m1) рел. таинствоi sette sacramenti — семь таинствaccostarsi ai sacramenti — исповедаться и причаститьсяmorire con tutti i sacramenti — умереть как добрый христианинcon tutti i sacramenti перен. — по всем правилам, как / что надо разг., со всеми причиндалами разг., шутл.2) рел. (Sacramento) таинство причащенияil santo / il Divino / il santissimo sacramento — Святые Дары, причастие3) книжн. клятва•Syn: -
5 SACRAMENTO
m -
6 -C1988
fare civetta (тж. fare или giocare alla civetta)
a) уклониться от удара, опустить голову:Nel riconoscere la voce, Luca fece uno scatto improvviso per afferrarlo. Gesualdo gli fece civetta sotto le braccia e gli sfuggì. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Узнав его голос, Лука вскочил, намереваясь наброситься на Джезуальдо, но тот нагнулся и выскользнул у него из-под руки.(Пример см. тж. - C2730).b) кивать головой. -
7 -D339
a) поднять дьявольский шум:È tornato Pistalli da Roma. C'è anche il fratello. Appena arrivati, si sono messi a fare il diavolo a quattro. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Вернулся Писталли из Рима. Брат тоже. Как только они появились, они перевернули все вверх дном.Isabella. — Bello, eh! E chi t'ha insegnato a dir così?
Albino. — Perché? Ti sarebbe piaciuto di più ch'io facessi il diavolo a quattro? Le scenate di gelosia, gli schiaffoni, eh?. (D. Fabbri, «La bugiarda»)Изабелла. — Ах, вот как! Кто это тебя научил так разговаривать?Альбино. — А что? Ты предпочла бы, чтоб я поднял тарарам, закатил сцену ревности, надавал пощечин, а?b) пустить в ход все средства:Paolo non si curò del mio fidanzato e fece il diavola a quattro per avermi. (G. Marotta, «Le milanesi»)
Паоло не посчитался с тем, что я была невестой, и приложил все усилия, чтобы заполучить меня. -
8 -G316
± поднять шум, гвалт:Tra Toledo e il Rettifilo, per qualche ora erano passati gruppi incalzanti di camicie nere, seguiti da cortei di uomini in borghese, dai ragazzi delle scuole che, lasciate le lezioni, tentavano di fare tumultuosa e imponente la gazzarra. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
По дороге Толедо — Реттифило в течение нескольких часов шли группами чернорубашечники, за ними толпа людей в штатском и мальчишек, которые, сбежав с уроков, пытались превратить все это в веселое развлечение, -
9 -M2160
произвести на свет ублюдка:— Lei diceva che il disonore non gliel'avrebbe tolto nessuno. Tutta Morutri avrebbe saputo lo stesso che Aurora Loprete stava per fare un mulo. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
— Она говорила, что от бесчестья ее никто не избавит. Вся деревня Морутри будет знать, что Аврора Лопрете родила ублюдка. -
10 -P967
быть смирным как овечка; быть покорным, малодушным:— Mettiti in testa questo, caro collega: nel mondo non bisogna fare la pecora. (M. Puccini, «Ebrei»)
— Запомни одно, дорогой коллега: в жизни нельзя быть овечкой.— Facciamo sempre le pecore? Io non posso abbandonare i contadini di Morutri. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
— Доколе же мы будем овцами? Я не могу бросить в беде крестьян Морутри. -
11 -M1049
сделать все возможное, сделать все, что в твоих силах, сделать как можно лучше:Luca ascoltava, prendeva appunti nel suo taccuino, e faceva del suo meglio per accontentarli. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Лука слушал их, заносил их слова в записную книжку и потом старался добиться всего, чего они хотели.Ho fatto del mio meglio per tranquillizzare la professoressa. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
Я сделал все от меня зависящее, чтобы успокоить свою преподавательницу.La mia direttrice in quanto a stima è avara. Io faccio del mio meglio per conquistarmela. (L. Mastronardi, «La sigaretta»)
Добиться уважения моей директрисы — задача не из легких. И, чтобы завоевать его, я делаю все, что в моих силах.(Пример см. тж. - B1201). -
12 giuramento
m юр.delazione del giuramento юр. — принесение присягиfalso giuramento юр. — ложные показанияgiuramento da marinaio шутл. — клятва моряка, легкомысленные обещанияfedele al giuramento — верный присягеprestare giuramento — 1) принимать присягу 2) приносить присягу, присягатьdeferire al giuramento юр. — приводить к присягеdispensare / sciogliere dal giuramento — освобождать от присягиSyn:Ant: -
13 -N5
детск. пойти спать, пойти бай-бай:Adesso vado a nanna. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
Теперь я пойду спать.— Vai a nanna, piccola.... (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
— Иди бай-бай, маленькая...
См. также в других словарях:
Sacramento Marriott Rancho Cordova — (Ранчо Кордова,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 11 … Каталог отелей
Sacramento Regional Transit District — Infobox Public transit name = Sacramento Regional Transit District imagesize = 100px locale = Sacramento, CA transit type = Light rail, bus system length = 37.42 mi (light rail) began operation = March 12, 1987 ridership = 110,600 [cite web… … Wikipedia
sacramento — {{hw}}{{sacramento}}{{/hw}}s. m. 1 Nella teologia cattolica, segno sensibile, sacro, istituito permanentemente da Gesù Cristo quale mezzo di santificazione e di salvezza | I sette sacramenti: battesimo, cresima o confermazione, eucaristia,… … Enciclopedia di italiano
sacramento — s. m. 1. CFR. battesimo, cresima o confermazione, penitenza o riconciliazione, eucaristia, ordine, matrimonio, estrema unzione o unzione degli infermi 2. (per anton.) eucaristia, comunione 3. (lett.) giuramento 4. bestemmia, parolaccia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Ohmer fare register — The Ohmer fare register was, in various models, a mechanical device for registering and recording the fares of passengers on streetcars, buses and taxis in the early 20th century. It was invented and improved by members and employees of the Ohmer … Wikipedia
13th Street (Sacramento RT) — 13th Street is a Regional Transit light rail station located on the corner of Whitney Avenue and 13th Street in Sacramento, California. [Cite web|title=13th Street (Sacramento RT) Light Rail Station|url=http://wikimapia.org/4763902/13th Street… … Wikipedia
San Francisco Municipal Railway — Info Owner City and County of San Francisco Locale San Francisco … Wikipedia
Alaska Airlines — IATA AS ICAO ASA Callsign ALASKA … Wikipedia
Maritime history of California — History of California This article is part of a series Timeline … Wikipedia
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium
Unitrans — ) and has one of the best safety records of any public transit system in the US.HistoryIn the late 1960s, members of the Associated Students of the University of California, Davis (ASUCD) realized the need for a transit system to transport… … Wikipedia